Солнце встает над рекой Хуанхэ

СОЛНЦЕ ВСТАЕТ НАД РЕКОЙ ХУАНХЭ

Понедельник. Первый рабочий день в СССР и в Китае.

Солнце встает над рекой Хуанхэ,
Китайцы на поле идут,
Горсточку риса зажав в кулаке,
И Мао портреты несут .

У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня!

Вторник. Второй рабочий день в СССР и в Китае.

Солнце встает над рекой Хуанхэ,
Китайцы на поле идут,
Горсточку риса зажав в кулаке,
И Мао портреты несут.

У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня!

Среда. Рабочий день в СССР. Рыбный день в Китае.

Солнце встает над рекой Хуанхэ,
Китайцы на поле идут,
Хвостик селедки зажав в кулаке,
И Мао портреты несут.

У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня!

Четверг. Рабочий день в СССР. Банный день в Китае.

Солнце встает над рекой Хуанхэ,
Китайцы купаться идут,
Хвостик мочалки зажав в кулаке,
И Мао портреты несут.

У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня!

Пятница. Рабочий день в СССР и в Китае.

Солнце встает над рекой Хуанхэ,
Китайцы на поле идут,
Горсточку риса зажав в кулаке,
И Мао портреты несут.

У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня!

Суббота. Выходной день в СССР, рабочий день в Китае. Китайцам завидно, поэтому их хор грустен.

Со-о-о-лнце встае-о-о-т над реко-о-ой Хуанхэ,
Кита-а-айцы на поле иду-у-у-у-у-ут,
Го-о-о-о-орсточку риса зажав в кулаке,
И Мао портреты несу-у-у-у-ут.

Но от тайги до британских морей
Красная армия всех сильней!

У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня!

Суббота. Выходной день в СССР, рабочий день в Китае. Вечер.

Солнце садится в реку Хуанхэ,
Китаец с китайкою спят,
Дети-китайцы сидят на горшке,
И Мао портреты шуршат.

И не слышно хора китайцев:

У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня!

Песня «Солнце встает над рекой Хуанхэ» широкое распространение получила в середине 80-х годов. Это, пожалуй, наиболее поздняя из кумулятивных, «докучных» песен, прочно вошедшая в экспедиционный репертуар. Точное время ее возникновения и история создания пока не установлены, но, не исключено, что она появилась на волне т. н. «китайских» песен 70-х годов. Интереснейшая ее особенность — речетативные вставки. Но если диалог солиста и хора в целом довольно распространен, то обязательный речетатив-монолог солиста (в тексте песни выделен курсивом) — явление редкое. Еще одной особенностью этой песни является тот факт, что в большинстве экспедиций она исполнялась, как правило, не во время застолий, а по дороге «на раскоп — с раскопа» или непосредственно на раскопе. Любопытно, что эта, уникальная в своем роде песня, как и «Фудзияма», связана с восточной тематикой. Публикуемый текст записан в Псковской экспедиции Эрмитажа в 1991 году.

Далекое прошлое Пушкиногорья. Выпуск 6. Песенный фольклор археологических экспедиций. Сост. С. В. Белецкий. Санкт-Петербург, 2000.

Солнце восходит над речкой Хуанхэ,
Китайцы на речку идут.
Лопаты и грабли держат в руке
И Мао портреты несут.

У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня.
У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня.

Солнце восходит над речкой Хуанхэ,
Китайцы на речку идут.
Лопаты и грабли держат в руке
И Мао портреты несут.

У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня.
У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня.

Среда и т. д. (Четверг, Пятница, Суббота)

Солнце восходит над речкой Хуанхэ,
Китайцы с работы идут.
Щепоточку риса держат в руке
И Мао портреты несут.

У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня.
У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня.

Расшифровка фонограммы Геннадия Самойлова из телепередачи «В нашу гавань заходили корабли», «5-й канал», 16 сентября 2007. Песня услышана им в начале 1990-х на Арбате возле театра Вахтангова.

Залайкать и забрать к себе на стену:


Видео еще не существует
/* */