Товарищ замминистра

ТОВАРИЩ ЗАММИНИСТРА

Алло, алло! Кто там у аппарата?
Вас вызывают из Москвы!
Скажите мне, когда на зависть НАТО
Заказ сдадите флоту вы?

Как протекает перестройка?
Искоренилась ли попойка?
И не нужна ль кому головомойка,
А также мойка головы?

— Всё хорошо, товарищ замминистра!
Дела идут, как никогда.
У нас тут спирта целая канистра!
Всё остальное — ерунда.

Ах, впрочем, есть такая малость —
У нас отвёртка поломалась.
А в остальном, товарищ замминистра —
Всё хорошо, как никогда!

— Алло, алло! Мне, право, неудобно.
Мне на отвёртку наплевать.
Но я прошу докладывать подробно,
Как вы могли её сломать?

— Отвёртка — так, пустое дело.
Упала в щит и там сгорела.
А в остальном, товарищ замминистра,
Всё хорошо, всё хорошо!

— Алло, алло! Мне что-то непонятно.
Чем больше дров, тем дальше в лес.
Но я прошу докладывать мне внятно,
Зачем электрик в щит полез?

— Разъединить хотел контакты,
Когда вразнос пошёл реактор.
А в остальном, товарищ замминистра,
Всё хорошо, всё хорошо!

— Алло, алло! Мне что-то стало дурно.
Куда девался валидол?
Но я прошу пока ещё культурно
Сказать мне, кто куда пошёл.

— Пошла на дно корма заказа.
Довольно медленно, не сразу.
А в остальном, товарищ замминистра,
Все хорошо, все хорошо!

— Алло, алло! Кошмар! Мутится разум!
Тудыть твою и растудыть!
Я вас прошу докладывать мне сразу:
Что там имело место быть?

— Приняв на борт боезапас
Пустился в плаванье заказ.
Был бы прочнее старый таз —
Длиннее был бы мой рассказ.
Едва дала ракета газ —
Экран локатора погас.
Мы навели её «на глаз»,
И потопили наш баркас.
Нас капитан обматерил
И с огорченья закурил.
Окурок в шахту зашвырнул.
Тут арсенал весь долбанул.
Водой наполнились трюма,
На дно отправилась корма,
Но на плаву остался нос —
Реактор, стало быть, — вразнос.
Электрик в щит полез — герой —
Отвёртку вышибло искрой.
Толпа спасается на плот —
Сейчас реактор долбанёт!
А мы сидим, нам — ни фига,
До базы НАТО — два шага.
А в остальном, товарищ замминистра,
Всё хорошо, как никогда!

Прислал Кирилл Прохоров 10 декабря 2005.

Как следует из текста, песня эпохи Перестройки (1985-1991). На основе популярной французской эстрадной песни «Все хорошо, прекрасная маркиза» — в СССР она исполнялась Леонидом Утесовым в переводе Александра Безыменского (там же см. ноты).

Залайкать и забрать к себе на стену:


Видео еще не существует